Є фільми, які можна дивитися нескінченну кількість разів, — і вони завжди приносять задоволення. Діснеєвські мультики – яскравий тому приклад. Ми любимо їх з раннього дитинства, а, подорослішавши, стали звертати увагу на деталі, і вони складніші, ніж здаються на перший погляд.
Ми не перестаємо дивуватися орлиним поглядам деяких глядачів. Завдяки ним ми склали добірку із 16 фактів, які, можливо, ви не помітили під час першого перегляду.
«Водойма з різнобарвною водою в „Енканто“ натхненна реальним місцем у Колумбії – річкою Каньо-Крісталес. Її зазвичай називають „Річкою п’яти кольорів“ або „Рідкою веселкою“, і вона відома яскравими відтінками води»
«У мультфільмі „Ліло та Стіч“ (2002) можна побачити листівку із „Всесвітнього центру відпочинку Уолта Діснея“»
«У мультфільмі „Мулан“ (1998) героїня часто торкається свого волосся. Так робила актриса Мінґ-На Вен, яка її озвучувала. Аніматори це помітили і наділили Мулан тією самою звичкою»
«У мультфільмі „Душа“ (2020) статуя у Залі спогадів нагадує знамениту скульптуру Уолта Діснея та Міккі-Мауса, яка знаходиться у Діснейленді»
«У „Таємниці Коко“ (2017) собака Мігеля, Данте, названий на честь коня його кумира Ернесто де ла Круза в одному з його знаменитих фільмів»
«В „Енканто“ (2021), коли Агустін грає на піаніно, можна почути початок „En Barranquilla Me Quedo“, відомої сальси колумбійського музиканта Джо Арройо»
«В „Рататуї“ (2007) Колетт їздить на мотоциклі марки Calahan. Це посилання на Шерон Калахан, яка виступила художником зі світла»
«Я знайшов Гуфі та Міккі в „Русалочці“ (1989)»
«Згідно з коментарем до DVD, Чича з „Пригод імператора“ (2000) — перша вагітна жінка, що з’явилася в анімаційному фільмі Діснея»
«У „Суперссімейці“ (2004) є сцена, в якій з’являються Френк Томас та Оллі Джонстон — два легендарні аніматори, вони працювали над мультфільмом „Білосніжка та сім гномів“ у 1937 році»
«Я знайшов м’ячик із „Історії іграшок“ у мільтфільмі „Лука“ (2021)»
«У „Піноккіо“ (1940) Фігаро має невелику скриньку з піском поруч із його ліжком, який видно тільки в одній сцені»
«У „Холодному серці“ (2013) можна побачити справжні скандинавські руни»
«Співробітники студії Disney консультувалися з Джексоном Кроуфордом, провідним міжнародним експертом з давньоскандинавської мови. Він вніс кілька незначних змін у сюжет і навчив актора Роберта Пайна, який озвучував єпископа в сцені коронації, правильно вимовляти промову норвезькою мовою».